Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Descriptions de descriptions, Pier Paolo Pasolini

Publié le par Jean-Yves

Entre le 26 novembre 1972 et le 24 janvier 1975, Pier Paolo Pasolini a tenu une chronique de critiques littéraires dans l'hebdomadaire Il Tempo. Libre de ses choix, il rédige un véritable journal intellectuel.

 

Sur 90 textes, René de Cecatty en a traduit 47. Son critère a été simple : ne proposer au lecteur français que des critiques portant sur des livres auxquels il puisse se référer en français. Pétrarque, Lucien, voisinent avec Elsa Morante, Fellini, Céline, Gombrowicz, Forster, Cavafy, Penna, Moravia mais aussi Abélard et Dostoïevski.

 

Ces critiques sont une étude d'une rare finesse d'analyse, sans lieux communs, et d'une grande perspicacité quant aux ressorts secrets de la sexualité (et de ses modes de réalisation) dans l'apparent et le secret du texte.

 

Ce qui est intéressant, c'est que dans Il Tempo, Pasolini, qui a lu les plus grands écrivains, doit s'adresser à un public large pour lequel il redevient lecteur. Il accède à « ce tour de force de renoncer apparemment à une intervention active en reconstruisant son point de vue par la base. Il élargissait son auditoire, mais il ne diminuait qu'en apparence le poids de ses mots, en abandonnant le langage de la complicité et des reconnaissances tacites. [...] il s'agissait d'un assainissement du jugement littéraire, d'une ascèse non pas par le silence, mais par la lecture. » (René de Ceccaty dans la préface)

 

Comme le fait remarquer le traducteur, Pasolini fait preuve ici d'une haute conception du rôle critique et davantage, il efface cette idée d'un Pasolini culpabilisé par son homosexualité.

 

A travers les auteurs – Forster [Maurice], Cavafy, Jouve [Le monde désert], Roth, Dostoïevski, Soldati –, Pier Paolo Pasolini rend prépondérant le thème privilégié de l'homosexualité.

 

Descriptions de descriptions est un remarquable recueil de textes critiques pertinent et d'une exceptionnelle richesse. Une autre face du génie multiforme de Pasolini, face inattendue. Un livre-régal, une occasion aussi d'une autre lecture de chef-d'œuvres parfois oubliés.

 

■ Traduction de René de Ceccatty, Editions Rivages, 1995, ISBN : 2869309759

 

Consulter la table des matières

 


Du même auteur : L'odeur de l'Inde - Actes impurs suivi de Amado mio - Les ragazzi


Lire encore : Pier Paolo Pasolini, une biographie de Nico Naldini

 

Commenter cet article